Instituto Superior de Intérpretes y Traductores, S.C.
 
Interpretación
Traducción
Idiomas

 

Traducción

Plan de Estudios

1º Cuatrimestre

2º Cuatrimestre

Lengua española

Lengua inglesa

Lengua francesa

Actualidad mundial

Fonética

 

 

 

 

 

Gramática y análisis morfosintáctico del español

Lengua B (inglés) I

Gramática inglesa

Historia y cultura británica

Lengua C (francés) I-B

Introducción a la interpretación y a la traducción

Seminario de literatura contemporánea española *

Introducción a la computación

3º Cuatrimestre

4º Cuatrimestre

Lengua B (inglés) II

Gramática inglesa avanzada

Fonología inglesa

Historia y cultura estadounidense

Taller de redacción en español

Gramática española avanzada

Lengua C (francés) II-B

Computación aplicada a la interpretación y a la traducción

Introducción a la lingüística

Lengua B (inglés) III

Análisis morfosintáctico del inglés

Redacción y análisis de textos

Lingüística contrastiva

Lengua C (francés) III-B

Teoría y práctica de la traducción

Teoría y práctica de la Interpretación

Traducción asistida por computadora

 

 

5º Cuatrimestre

6º Cuatrimestre

Inglés especializado en ciencias

Gramática comparadas

Taller de redacción técnica científica en español

Lingüística del texto

Lengua C (francés) I-M

Taller de traducción de textos de ciencias

Taller de traducción de textos administrativos y mercadotecnia

Seminario I Protocolo *

Seminario II Historia mundial contemporánea *

Seminario de literatura contemporánea latinoamericana *

Inglés especializado en comercio

Literatura inglesa

Taller de redacción comercial

Lingüística del discurso

Terminología I

Lengua C (francés) II-M

Taller de traducción de ingeniería civil, arquitectura y diseño

Taller de traducción económico-contable

Seminario III Organismos Internacionales I *

Seminario IV Organismos Internacionales II *

7º Cuatrimestre

8º Cuatrimestre

Inglés especializado en ingeniería mecánica, eléctrica y automotriz

Literatura estadounidense

Taller de redacción periodística

Lengua C (francés) III-M

Terminología II

Taller de traducción de textos técnicos de ingeniería mecánica, eléctrica y automotriz

Taller de traducción periodística

Metodología de la investigación

Interpretación consecutiva I

Inglés especializado en petroquímica

Introducción al derecho

Lengua C (francés) I-A

Taller de traducción de textos de petroquímica

Taller de redacción de textos jurídicos

Taller de traducción jurídica constitucional y civil

Taller de traducción literaria: ensayo y cuento

Lengua D (portugués) I / Lengua E (italiano) I **

9º Cuatrimestre

10º Cuatrimestre

Inglés especializado en alta tecnología

Derecho corporativo y bursátil

Lengua C (francés) II-A

Taller de traducción de textos de alta tecnología

Taller de traducción jurídica corporativa

Taller de traducción de textos financieros y bursátiles

Taller de traducción literaria: novela

Lengua D (portugués) II / Lengua E (italiano) II **

 

Derecho procesal e internacional

Lengua C (francés) III-A

Taller de traducción jurídica procesal e internacional

Taller de traducción científica (medicina)

Interpretación consecutiva II

Seminario V Derecho económico internacional *

Seminario VI Derecho diplomático *

Seminario de tesis

Lengua D (portugués) III / Lengua E (italiano) III **

* LOS SEMINARIOS SON OBLIGATORIOS Y SE IMPARTIRÁN EN FORMA SUBSECUENTE

** LOS ALUMNOS DEBERÁN ELEGIR ENTRE PORTUGUÉS E ITALIANO

Río Rhin No. 40, Col. Cuauhtémoc C.P. 06500, México D.F. Tel: 55 66 77 22 Fax: 55 66 83 12 isit@prodigy.net.mx